terça-feira, 22 de junho de 2010

"BESHANOJ" ANIMAIS DOMÉSTICOS








































































"BESHANOJ" É a minha sugestão aos colegas esperantistas para substituir a palavra "animal" em sentido geral, exclusivo para vertebrados. Nem amimal (animalo), nem besta (bicho, bestoj). Literumas : b - e - x - a - n - o - j. Creio, por exemplo, que besto pode sugerir confusão com "best" em inglês, que significa melhor e é uma palavra muito legal e mais aceita no Continente Europeu do que a palavra "animalo"; porém, em sentidos ocultos, também o animal não deve ser considerado melhor que o homem devido ao raciocínio que Deus nos deu e, ainda , considerando outras informações holísticas, que este período em que vivemos de "fim de mundo", que entendo como "fim de um ciclo de vida da Terra", energeticamente a palavra beshanoj seja mais favorável. Previsões apocalípticas com momentos difíceis e "bestas" para o fim do mundo podem confundir-se com os bichinhos muito fofos que gostamos e até aqueles que nos servem. No Brasil, ambas palavras são utilizadas inclusive jocasamente significando "ser desprezível, metida, chata, selvagem". Prefiro avançar e deixar somente assim, Besxanoj, que é um "animal querido, respeitado" ou que significa, em uma palavra só, "que pertence ao mundo animal "vertebrado irracional!" Besxo, besxa, besxanoj - sinônimos ou classificação como considerarem interessante! O contrário pode ser malbesxo = invertebrados.
Aqui, coloco alguns nomes novos para os "bichinhos" conforme pronúncia da Língua Portuguesa mesmo, mas tenho projeto "beshanoj" para o Esperanto. Coloco aqui minhas sugestões, mas devemos estar unidos na "Oficialidade Esperantista".